Понедельник. Меняю кокетливую красную сумочку на необъятную черную кошелку. Еще бы не менять -- 2 учебника формата А4, телефон, кошелек, очечник и еще тысяча вещей, которые пригодятся мне в течение дня, влезут только в такого монстра. Обруч с маленькой блестящей короной остался дома -- принцесса в шапке и капюшоне бежит, уворачиваясь от метели. Это моя последняя рабоче-учебная неделя перед новогодними каникулами и я встречаю ее с удовлетворением и раздумьями. Раздумьями о двух моих основных занятиях, конечно же. Подходит момент, когда нужно будет углубиться либо в литературоведение, либо в преподавание английского. English -- это верный хлеб, а если и дальше прокачивать свои умения, то еще и с маслом. В отличие от русской литературы. Тут и с филологией в целом не все в порядке -- университетские курсы, как теоретические, так и исторические, сокращаются; урезаются часы и зарплаты преподавателям, а русская филология еще и в опале из-за известных событий. Я и раньше хорошо осознавала, что литературоведение -- занятие для богатых, а теперь оно становится занятием для очень богатых и независимых. Но все-таки я не хочу его покидать -- мною все еще движет жажда и интерес; мои собственные незакрытые домыслы и коллапсы в литературе.
Два моих любимых дела пришли ко мне одновременно. Именно в радостные мартовские дни моего возвращения в альма-матер, мне предложили место на курсах английского. Преподавание мне нравится -- оно меня развлекает. А учитывая, что у меня растет профессионализм, опыт и... легкое отношение ко всему, что я делаю, занятия превращаются в увлекательную игру. Благодаря этой работе я познакомилась с замечательными людьми, многое поняла о себе и не только. И у меня все еще очень много идей на тему преподавания. Но я ведь не могу вникать во что-либо поверхностно. И, конечно, по ходу дела мне потребуется больше времени и внимания, чтобы изучать и практиковать новые методики, искать всякие полезности, сдать CELTA, наконец. Но так же и с литературой: кроме биографических источников и отдельных исследований по Гумилеву нужно еще читать (и усваивать!) теорию, историю всей русской литературы, а так же изучить мировую литературу, компаративистику и разного рода культурологические исследования. А если начинать преподавать какой-либо филологический курс -- то осваивать еще все с этим связанное.
Скорее всего, когда дело дойдет до расстановки приоритетов, уступить придется английскому языку. Но я очень довольна этим опытом и все еще наслаждаюсь общением со своими студентами. Я уже столько всего знаю и умею, хотя почти два года назад очень волновалась, что у меня ничего не получится. Как оказалось, я очень быстро учусь и все-таки не зря моя научная руководительница говорит, что я все схватываю на лету.
Конечно, я мечтаю изучить еще и другие грани большого пласта филологических знаний. И кто знает, может быть, все мои занятия и увлечения расплетутся так же легко и безболезненно, как сплелись в одной точке в этот снежный понедельник.